Vladas BraziūnasBibliografija: 2002 2003 Letikos bibliografija Žiupsnelis biobibliografijos žinių Gimiau 1952 02 17 Pasvalyje, Šiaurės Lietuvoje. Baigęs Pasvalio vidurinę mokyklą (1969), Vilniaus universitete studijavau žurnalistiką ir lietuvių filologiją. Laimingai teko būti su tais žmonėmis, kurie kaip tik tuomet įkūrėm Vilniaus universiteto kraštotyrininkų ramuvą: ji man buvo ir tebėra itin svarbi. Dirbau universitete, kultūrinių bei literatūrinių laikraščių, žurnalų redakcijose, ilgiausiai (15 metų) – Literatūros ir meno savaitraštyje, buvau ir jo vyriausiasis redaktorius. Nuo 1996 m. esu atsidėjęs vien literatūrinei kūrybai. Lietuvos rašytojų sąjungos (eleres@takas.lt), Lietuvių PEN centro narys. Kaip poetas debiutavau 1974 metais. Pirmoji eilėraščių knyga leidykloje buvo įkalinta septyneriems metams: nuosprendis – „idėjiškai ir meniškai (!) nebrandi”. Tačiau, vos tik išėjusi – Slenka žaibas (Vaga, 1983), – vis dėlto pelnė 1984 m. Zigmo Gėlės premiją, skiriamą už stipriausią poezijos debiutą. 1986–2003 m. išleidau dar šiuos poezijos rinkinius: Voro stulpas (Vaga, 1986); Suopiai gręžia dangų (Vaga, 1988); Užkalbėti juodą sraują (1989); Išeinančios pušys (Vyturys, 1992); Alkanoji linksniuotė (Vaga, 1993); Užkalinėti (Vaga, 1998; 1999 m. Salomėjos Nėries premija); Ant balto dugno (Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla (rsleidykla@is.lt), 1999); lėmeilėmeilėmeilė (Vaga (vaga@post.omnitel.net), 2002); Būtasis nebaigtinis = Imparfait / Į prancūzų k. vertė Genovaitė Dručkutė = Traduit du lituanien par Genovaitė Dručkutė; Dailininkė Sigutė Chlebinskaitė = Mise en page Sigutė Chlebinskaitė. - Vilnius: Petro ofsetas, 2003. - 49 p. Poemos Karilionas tūkstančiui ir vienai aušrai (2002) rankraštis laimėjo Lietuvos tūkstantmečio minėjimo direkcijos prie Lietuvos Respublikos Prezidento kanceliarijos surengtą literatūros kūrinių konkursą, skirtą Lietuvos valstybės 750 metų jubiliejui. Išleista: Karilionas tūkstančiui ir vienai aušrai: [poema] // Vilnius: Kronta, 2003. - 37 p. - (Lietuvos tūkstantmečio programos leidinys). Eilėraščių rinkinys Būtasis nebaigtinis = Imparfait, Alicijos Rybalko poezijos rinktinės Eilėraščiai = Viersze vertimas ir Raimondo Jonučio kūrybos rinkitinės Aušra kambary be langų sudarymas bei parengimas įvertinti 2003 m. Jotvingių premija. 2003 m. sukurtos elektroninės mano poezijos knygos lietuvių ir gruzinų (vertė Meri Šalvašvili; prieiga per internetą: www.e-books.com.mk/01poetry/braziunas/01/sodrzini.asp?lang=eng) bei lietuvių ir kroatų (vertė Mirjana Bračko; prieiga per internetą: www.e-books.com.mk/01poetry/braziunas/02/sodrzini.asp?lang=eng) kalbomis. Rengiamos tokios knygos lietuvių ir rusų bei kitomis kalbomis. Esu skelbęs baltarusių, kroatų, latgalių, latvių, lenkų, prancūzų, rusų, serbų, ukrainiečių poezijos vertimų, – nurodau tik tuos, kurie versti iš originalo kalbos (latvių, rusų, ukrainiečių, baltarusių – verčiau ir prozą; 1990 m. Vyturio leidykloje išėjo ukrainiečio Jurijaus Ščerbako apysaka Černobylis, 1989 m. – latvio Ojaro Mednio tremties dienoraštis). Drauge su Sigitu Geda ir Kęstučiu Nastopka išvertėme Baltijos asamblėjos literatūros premijos laureato, latvių poeto Uldžio Bėrzinio (Uldis Bērziņš) rinktinę (Baltos lankos, 1997). Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla 2003 m. išleido mano verstą lenkiškai rašančios, dabar Miunsteryje (Münster, Vokietija) gyvenančios Lietuvos poetės (šiaip vilnietės) Alicijos Rybalko (Alicja Rybałko) poezijos rinktinę: Rybałko, Alicja. Eilėraščiai = Viersze: Rinktinė = Wybór: Lenkų ir lietuvių kalbomis / Į lietuvių kalbą vertė = Przeklad na język litewski Vladas Braziūnas. - Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla = Wydawnictwo związku pisarzy Litwy, 2003. - 288 p. Už ukrainiečių poezijos vertimus 2002 m. man paskirta Taraso Ševčenkos (bendro Lietuvos ir Ukrainos) fondo premija. Yra mano rengtų poezijos,
literatūros, kultūros almanachų, antologinių rinkinių, rinktinių. Jau
išleista: |